Grundlegende Fakten des Code 19

Update: 24. Januar 2026

Im Jahr 1974 entdeckte Rashad Khalifa, dass der Koran mit der Zahl 19 „codiert“ ist. Die Funktion und weitere Besonderheiten der Primzahl 19 im Koran wird in weiteren Beiträgen behandelt. In diesem Beitrag sollen die einfach verständlichen Grundlegenden Fakten des Code 19 vorgezeigt werden. Die Theorie des Code 19 (oder Korancode) basiert auf der Annahme, dass viele Aspekte des Korans mathematisch mit der Zahl 19 verknüpft sind. Einige der von Rashad Khalifa aufgeführten Beispiele umfassen:

Fakt 1

Die Basmala, die zu Beginn fast jeder Sure steht, besteht aus 19 Buchstaben. Eine ausführliche Behandlung der Basmala im Hinblick auf Code 19 wird in diesem Beitrag vorgenommen.

Fakt 2

Der Koran enthält 114 Suren, was ein Vielfaches von 19 ist (114 = 19 × 6).

Fakt 3

Es gibt insgesamt 6346 Verse im Koran, einschließlich der Basmala, was ein Vielfaches von 19 ist (6346 = 19 x 334). Ebenso entspricht die Quersumme dieser Zahl 19 (6+3+4+6 = 19).

Fakt 4

Die Basmala kommt im Koran 114 Mal vor, was ein Vielfaches von 19 ist und der Anzahl der Suren im Koran entspricht. Obwohl sie am Anfang der neunten Sure nicht steht, wird sie im Vers 27:30, der zwei Basmalas enthält, ergänzt. Die Summe aus Sure- und Versnummer ergibt (27 + 30 = 57), was wiederum ein Vielfaches von 19 ist.

Fakt 5

Das Vorkommen jedes Wortes der Basmala im Koran ist ein Vielfaches von 19. Ebenso ist die Summe der Multiplikatoren (152 = 19 x 8) durch 19 teilbar.

Ism

19

19 x 1

Allah

2698

19 x 142

Rahman

57

19 x 3

Rahim

114

19 x 6

Das Abjad-Zahlensystem

Das Abjad-System ist ein alphanumerisches Verfahren, bei dem jedem der 28 Buchstaben des arabischen Alphabets ein spezifischer numerischer Wert zugeordnet wird. Dieses System wurde im arabischen Raum verwendet, bevor die heute gebräuchlichen indisch-arabischen Ziffern eingeführt wurden.

Funktionsweise und Struktur

Das System basiert nicht auf der modernen lexikalischen Sortierung des arabischen Alphabets (Alif, Ba, Ta, Tha…), sondern auf der älteren semitischen Reihenfolge, die auch im phönizischen und hebräischen Alphabet zu finden ist.

Die Zuweisung der Zahlenwerte erfolgt in drei Stufen:

  1. Einerstellen (1–9): Die ersten neun Buchstaben.
  2. Zehnerstellen (10–90): Die nächsten neun Buchstaben.
  3. Hunderterstellen (100–900): Die darauffolgenden neun Buchstaben.
  4. Tausenderstelle (1000): Der letzte verbleibende Buchstabe.

Um den numerischen Wert eines Wortes zu ermitteln, werden die Werte der einzelnen Buchstaben dieses Wortes addiert. Wenn im Code 19 vom numerischen Wert (engl. gematrical value) gesprochen wird, ist damit die Gleichstellung von Buchstaben oder Wörtern mit Zahlen gemeint.

Tabelle der Abjad-Werte

Hier ist die vollständige Zuordnung der arabischen Buchstaben zu ihren numerischen Werten nach der im östlichen arabischen Raum gebräuchlichen Standard-Methode:

Abjad Zahlensystem

Berechnungsbeispiel

Zur Ermittlung des Gesamtwertes eines Wortes werden die Einzelwerte addiert.

Beispielwort: Hamd (Lob) – geschrieben: ح م د

  • ح (Ha) = 8
  • م (Mim) = 40
  • د (Dal) = 4

Berechnung: 8 + 40 + 4 = 52

Der Abjad-Wert des Wortes „Hamd“ beträgt somit 52.

Die Erwähnung der 19 im Koran

Die 19 wird im Koran nur an einer Stelle in Vers 74:30 erwähnt.

74:1Du, der Verhüllte
74:2Stehe auf und warne
74:3und deinen Herrn preise hoch
74:4und deine Kleidung reinige
74:5und das Übel verlasse
74:6und mache keine Vorhaltungen, um dich zu bereichern
74:7und für deinen Herrn, gedulde dich
74:8Wenn dann im Klickgerät geklickt wird
74:9so ist jener Tag ein schwieriger Tag
74:10für die Ableugner nicht leicht
74:11Lass mich und den, den ich als Einzelnen erschuf
74:12und für ihn ausgedehntes Vermögen machte
74:13und Kinder als Zeugen
74:14und für ihn vielfach zurechtlegte
74:15Dennoch begehrt er, dass ich hinzufüge
74:16Nein! Gewiss, er pflegte unseren Zeichen gegenüber trotzig zu sein
74:17Ich werde ihn im Steigen erschöpfen
74:18Denn er dachte nach und schätzte ein
74:19Abgetötet wurde er, wie er einschätzte
74:20Abermals, abgetötet wurde er, wie er einschätzte
74:21Dann schaute er
74:22Dann war er mürrisch und erregt
74:23Dann kehrte er sich ab und verhielt sich hochmütig
74:24Dann sagte er: Dies ist doch nichts außer herbeigezogene Zauberei
74:25Gewiss, dies ist nichts außer Menschenwort
74:26Ich werde ihn Saqar aussetzen
74:27Und was wusstest du, was Saqar ist
74:28Es lässt nichts übrig und lässt nichts aus
74:29wahrnehmbar für die Menschen
74:30Darüber ist neunzehn
74:31Und nicht machten wir Vertraute des Feuers außer Engel und ihre Anzahl machten wir zu nichts außer einer Versuchung für die Ableugner, damit diejenigen, die die Schrift bekamen, Gewissheit erlangen und diejenigen, die glaubten, zunehmend glauben und diejenigen, die die Schrift bekamen, und die Gläubigen nicht zweifeln. Und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und die Ableugner mögen sagen: Was wollte Gott mit diesem als Gleichnis. Auf diese Weise lässt Gott irregehen, wen er will, und leitet recht, wen er will. Und niemand weiß von den Soldaten deines Herrn außer ihm. Und es ist nichts außer einer Erinnerung für die Menschen
74:32Nein! Und der Mond
74:33Und die Nacht, als sie sich abkehrte
74:34Und der Morgen, als er sich offenlegte
74:35Es ist gewiss eine der Größten
74:36eine Warnung für die Menschen
74:37für den von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will
74:38Jede Seele ist eine Geisel dessen, was sie erwarb
74:39außer den Angehörigen der Rechten
74:40die sich in Gärten fragen
74:41nach den Verbrechern
74:42Was ließ euch in Saqar hineinschreiten
74:43Sie sagten: Wir waren keine der Kontakthaltenden
74:44und wir speisten nicht den Bedürftigen
74:45und pflegten, mit Schwätzenden zu schwätzen
74:46und pflegten, den Tag der Lebensordnung zu leugnen
74:47bis die Gewissheit zu uns kam
74:48So wird ihnen die Fürsprache der Fürsprechenden nicht nützen
74:49Was ist denn mit ihnen, dass sie sich von der Erinnerung abwenden
74:50als wären sie aufgeschreckte Esel
74:51die vor einer Strapaze fliehen
74:52Jedoch möchte jede Person von ihnen, dass ihr verbreitete Schriftblätter zukommen
74:53Nein! Sie aber fürchten das Letzte nicht
74:54Nein! Er ist gewiss eine Erinnerung
74:55Wer will, erinnert sich daran
74:56Aber erinnern werden sie sich nicht, außer dass Gott es will. Ihm gebührt die Achtsamkeit und ihm gebührt das Vergeben

Quelle/Übersetzung: hanif